"Push off" to go?

I quite often hear people say “push off” to mean “go / leave“. See this example:

  • We’re going to push off at 2pm tomorrow.

I’ve checked the Cambridge Dictionary (UK) and Dictionary.com (US), and discovered that “push off” means “depart”  or “leave in the U.S. dictionary, while the U.K. dictionary doesn’t include this meaning. See how we mix English varieties when we speak and write? The gap between UK English and US English is getting narrower. One fine day, there won’t be a gap anymore, and we would use both varieties interchangeably without having the need to distinguish which is UK English and which is US English.


Posted on September 22, 2009, in Jottings and tagged . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: