Blog Archives
"send" vs. "fetch"
I was waiting for the elevator this morning when I heard a conversation between these two students:
Sareen: Hi, morning. You drove here today?
Chong: No, my mother fetched me here.
At a glance, nothing appears to be incorrect. However, the word “fetch” is not suitable; it means “pick up” from a place.
fetch (v.): go somewhere, and bring that person back
Therefore, Chong should have said: No, my mother sent me here.
As an analogy, when you throw a stick and you want your canine to go pick it up and bring it back to you, what do you say? “Fetch!” 🙂 You could also use “take” instead of “send“, and “pick up” instead of “fetch“.
Examples:
- I’m waiting for my parents to fetch me. = pick you up from somewhere
- Could you please send me to school? = take you from one place to your destination – school)
- I’ll get a taxi to take (not fetch) me to your house.
- Could you take (not fetch) me to the nearest hospital, please?
- I’m late. I’ve to pick my son up (fetch) from school.
- Dad’s picking mom up (fetching); she’s already waiting at the station.